Books: love and hatred

It is very difficult to describe in depth and in detail my great love for books, nevertheless I am sure that those who are true book-lovers can understand and acknowledge the kind of feelings and emotions books can inspire: that fantastic sense of immanence and overpower when entering in a new huge library, the petty curiosity of surfing through the book-shelves in somebody’s apartment, the silly delight of cherishing and peeping at a newly bought volume still in its shop-bag and the happiness when removing its shrink-wrap and then inhaling the fresh scent of ink and paper perusing its untainted pages, the pleasure of feeling lost in time while sitting comfortably and exploring colourful art-book pages in a tiny but familiar bookstore and the bliss of having unexpectedly found an old book browsing through a flea-market. As well as I am sure that real book-lovers will understand me when I say that the only sad consideration about books I can think of is the overwhelming question that I often ask to myself and that, alas! already contains a despondent answer: “will I ever be able to read them all”?

books.jpg

As a logical consequence I truly understand, love and strongly sympathise with Don Quixote: an extraordinary sensitive personality, a remarkably imaginative soul endowed with an indescribable delicate spirit and a rare generous heart. I am really fond of this intense and emotional man who went “mad” – albeit, can we actually and really call it madness? – because of avidly reading about armoured heroes, sweetest and candid damsels, fierce combats and noble duels and thus losing his sense of reality:

En resolución, él se enfrascó tanto en su letura, que se le pasaban las noches leyendo de claro en claro, y los días de turbio en turbio; y así, del poco dormir y del mucho leer, se le secó el celebro, de manera que vino a perder el juicio. Llenósele la fantasía de todo aquello que leía en los libros, así de encantamentos como de pendencias, batallas, desafíos, heridas, requiebros, amores, tormentas y disparates imposibles; y asentósele de tal modo en la imaginación que era verdad toda aquella máquina de aquellas soñadas invenciones que leía, que para él no había otra historia más cierta en el mundo.

Thus consequently and eventually he, a quiet and inoffensive squire, resolved to start a brand new life as a wandering knight, facing any sort of perils with the noblest of the intents: defending the distressed ones; and concomitantly receive honour and glory:

En efeto, rematado ya su juicio, vino a dar en el más estraño pensamiento que jamás dio loco en el mundo; y fue que le pareció convenible y necesario, así para el aumento de su honra como para el servicio de su república, hacerse caballero andante, y irse por todo el mundo con sus armas y caballo a buscar las aventuras y a ejercitarse en todo aquello que él había leído que los caballeros andantes se ejercitaban, deshaciendo todo género de agravio, y poniéndose en ocasiones y peligros donde, acabándolos, cobrase eterno nombre y fama.

The power of books is boundless, as the power of love, as Don Quixote does not simply find inspiration in his readings, he does not solely feel delight by recalling and quoting by heart his books and he does not merely seek for comfort when immerging himself in those written adventures; he actually finds in his beloved volumes, verses and novels the strength to face the reality, his sad reality – of course in his own extravagant way – and by either imitating or even impersonating their protagonists he is literally able to cope with and overcome the difficulties and pains that his ordinary countryside life brings along:

Viendo, pues, que, en efeto, no podía menearse, acordó de acogerse a su ordinario remedio, que era pensar en algún paso de sus libros; y trújole su locura a la memoria aquel de Valdovinos y del marqués de Mantua, cuando Carloto le dejó herido en la montiña, historia sabida de los niños, no ignorada de los mozos, celebrada y aun creída de los viejos; y, con todo esto, no más verdadera que los milagros de Mahoma. Ésta, pues, le pareció a él que le venía de molde para el paso en que se hallaba; y así, con muestras de grande sentimiento, se comenzó a volcar por la tierra y a decir con debilitado aliento lo mesmo que dicen decía el herido caballero del bosque: -¿Donde estás, señora mía, que no te duele mi mal? O no lo sabes, señora, o eres falsa y desleal.

Y, desta manera, fue prosiguiendo el romance hasta aquellos versos que dicen: ¡Oh noble marqués de Mantua, mi tío y señor carnal! Y quiso la suerte que, cuando llegó a este verso, acertó a pasar por allí un labrador de su mesmo lugar y vecino suyo, que venía de llevar una carga de trigo al molino; el cual, viendo aquel hombre allí tendido, se llegó aél y le preguntó que quién era y qué mal sentía que tan tristemente se quejaba. Don Quijote creyó, sin duda, que aquél era el marqués de Mantua, su tío; y así, no le respondió otra cosa si no fue proseguir en su romance,donde le daba cuenta de su desgracia y de los amores del hijo del Emperante con su esposa, todo de la mesma manera que el romance lo canta.

El labrador estaba admirado oyendo aquellos disparates; y, quitándole la visera, que ya estaba hecha pedazos de los palos, le limpió el rostro, que le tenía cubierto de polvo; y apenas le hubo limpiado, cuando le conoció yle dijo: -Señor Quijana -que así se debía de llamar cuando él tenía juicio y no había pasado de hidalgo sosegado a caballero andante-, ¿quién ha puesto a vuestra merced desta suerte?Pero él seguía con su romance a cuanto le preguntaba.

In truth Don Quixote’s love for books is amply counterbalanced by his household members’ hate against the volumes he covets in his library. This base and wicked hatred masterly portrays the ever existed revulsion of the uneducated and especially of the insensitive ones against literature and figurative arts. They eventually will decide – while Don Quixote is asleep – to burn almost his entire precious book collection once and for all, blaming his mental distress on the books; but in my opinion they perform this unforgivable murder more credibly for both the sake and the shame of their ignorance and absolute lack of sensibility: something to a certain extent also confirmed by observing that the chief inquisitors of this innocent volumes’ death sentence are the barber and the vicar, and their actual executioner is the house-keeper:

…nuestro ingenioso hidalgo el cual aún todavía dormía. Pidió las llaves, a la sobrina, del aposento donde estaban los libros, autores del daño, y ella se las dio de muy buena gana. Entraron dentro todos, y la ama con ellos, y hallaron más de ciencuerpos de libros grandes, muy bien encuadernados, y otros pequeños; y, asícomo el ama los vio, volvióse a salir del aposento con gran priesa, y tornóluego con una escudilla de agua bendita y un hisopo, y dijo:“Tome vuestra merced, señor licenciado: rocíe este aposento, no esté aquí algún encantador de los muchos que tienen estos libros, y nos encanten, en pena de las que les queremos dar echándolos del mundo.”

The “Household Inquisition” in order to complete this shameful expurgation process builds a wall where the library door was previously located; thus I can imagine and share, like any book-lover who lost his/her volumes would, Don Quixote’s panic and desolation for losing his library. When he wakes up – of course his first thought is to go to his library and meet his beloved books – he finds out that the objects of his love are not there any more or probably they never existed, which is even worse:

Uno de los remedios que el cura y el barbero dieron, por entonces, para el mal de su amigo, fue que le murasen y tapiasen el aposento de los libros, porque cuando se levantase no los hallase -quizá quitando la causa, cesaría el efeto-, y que dijesen que un encantador se los había llevado, y el aposento y todo; y así fue hecho con mucha presteza. De allí a dos días se levantó don Quijote, y lo primero que hizo fue ir a ver sus libros; y, como no hallaba el aposento donde le había dejado, andaba de una en otra parte buscándole. Llegaba adonde solía tener la puerta, y tentábala con las manos, y volvía y revolvía los ojos por todo, sin decir palabra; pero, al cabo de una buena pieza, preguntó a su ama que hacia qué parte estaba el aposento de sus libros. El ama, que ya estaba bien advertida de lo que había de responder, le dijo:

“¿Qué aposento, o qué nada, busca vuestra merced? Ya no hay aposento ni libros en esta casa, porque todo se lo llevó el mesmo diablo.”

The grave and sad mourning of the author for the sin that has been committed sounds like a strong denounce tout court against culture enemies of all times:

Aquella noche quemó y abrasó el ama cuantos libros había en el corral y en toda la casa, y tales debieron de arder que merecían guardarse en perpetuos archivos

Fortunately hatred – to which naturally I join also shallow ignorance or ignoble insensitiveness – against books and fine arts in general does not necessarily always bring true talents to death. On the contrary the remarkably unfavourable attitude and harsh adverse treatment of some authors and their productions oftentimes have brought to quite opposite results: making a famous martyr of a truly gifted artist and a long-lasting masterpiece of his memorable compositions:

“libros per aedilis cremandos censuere patres: set manserunt, occultati et editi. quo magis socordiam eorum inridere libet qui praesenti potentia credunt extingui posse etiam sequentis aevi memoriam. nam contra punitis ingeniis gliscit auctoritas, neque aliud externi reges aut qui eadem saevitia usi sunt nisi dedecus sibi atque illis gloriam peperere” [Tacitus]

Besides, ultimately I am firmly convinced that all those who believe that they can extinguish a true passion by simply sending far away its source, and defeat a true love by either moving its protagonist out of sight or out of reach, have never felt real passion or love at all, and for this I truly pity them:

Γιατί τα σπάσαμε τ’ αγάλματά των,
γιατί τους διώξαμε απ’ τους ναούς των,
διόλου δεν πέθαναν γι’ αυτό οι θεοί.
[K.P. Kavafis]
[Even if they smash their statues
or chase them away from their temples
this won’t mean that the Gods are dead.]

Dedicated to…

Subscribe Social Bookmark

Farewell Jean-Pierre Vernant

Jean-Pierre Vernant, one of the most renowned scholars of the ancient world has left us last Wednesday in Sèvres, he was ninety three and yet I feel he still had more to give us. He leaves a sense of emptiness within the community of Ancient Greece lovers, both academics and non academics, which we all will try to fill in by re-reading and re-studying all his writings.

jean-piere-vernant.jpg

Vernant was born in Provins in 1914, and soon became an orphan, as his father died during the Great War. After attending secondary school and gymnasium at Carnot and Louis-le-Grand in Paris he went to University at Sorbonne, where he and his brother brilliantly completed their classical studies in 1937. During these years at Sorbonne he met Prof. Ignace Meyerson (1888-1983) a Polish refugee who would have soon joined the French resistance against the Nazis and become a close friend of his. After the University, Jean-Pierre and his brother were in the army in Narbonne until 1940, when he left the army and was appointed as teacher of philosophy in a school in Touluse. Meanwhile he founded the Armée Secrète (1942), and assuming the identity of Colonel Berthier, he organised the resistance movement for the entire Haute-Garonne carrying out the liberation of Toulouse (1944).

By the end of the War Vernant would have gone back to teach if Prof. Meyerson and Louis Gernet (1882-1962), famous historian, philologist and sociologist would have not succeeded to convince him to join the National Centre of Scientific Research which he did in 1948. He began to work to a dissertation about the notion of work in Plato, and carried out researches into Greek civilisation from a social and psychological perspective as suggested by Prof. Ignace Meyerson. He was trying to seek a general vision – from the ancient Greek man perspective – of all the typical and common expressions of human nature like time, space, memory, power of will, fantasy and sacrifice. He also tried to figure diversities in these concepts between the Greeks and the other ancient societies, as well as between ancient Greeks and the modern Western world.

He was admitted (1958) to École Pratique des Hautes Études, where he joined Fernand Braudel. He was in those years an eclectic scholar studying on a comparative basis ancient anthropology and philology.

His first masterpiece, Les origines de la pensée grecque, was issued in 1962 and obtainied an extraordinary success. However he had already written extensively before and his past essays and articles were then harvested in Mythe et pensée chez les Grecs (1965). Since then all his writings were wonderful examples of deep research and passion for the ancient Greek world. His last book, Entre mythe et politique, was published in 2004.

In 1964 he founded his own research centre on comparative research on ancient societies. His group included expert historians and anthropologists on ancient Greece, Rome, Mesopotamia, Egypt, India, China and Africa and gave to religion a pivotal role in studying the various aspect of all societies. His centre was considered a real school of thought in comparative ancient anthropology and sociology. Nonetheless with time the researches became more focused on the classical world and in 1969 he handed over its direction to his friend and collaborator Pierre Vidal-Naquet (who died 29th July last year). His centre has become one of the most eminent schools of Greek and Roman history.

From 1975 he was Professor of comparative history of ancient religions at the Collège de France, where he was able to continue demonstrating the validity of his comparative approach. He used to say that focusing only on one culture makes you tend to forget the rest, and so you start and keep studying like there is no other possible culture. Nevertheless as soon as you widen your vision and compare the culture you are studying with others like Indian or Assyrian or Babylon’s, the whole perspective changes. The comparative method does not mean just compare diverse cultures, but mainly to change completely the way you approach the culture you are studying.

Vernant did not take for granted any classical Greek assumption. He was not simply one of the many praising ancient Greek culture, he wanted to understand the conscience and the feelings of the human beings immersed in that time and space, over two thousands years ago. His aim was to revitalise for research purposes, somehow, the social context of that golden Age by measuring the uniqueness, capabilities as well the gaps between the Greek man and us – who he considered his heirs… He was convinced that when comparing, differences should push the researcher to understand, to deepen and to comprehend the very reasons of diversity. Following his credo Vernant devoted all his life to study the Greek man, in any and all his expressions: religion, philosophy, conflict, literature, poetry, art, architecture, urbanistic, politics, science, exploration and technique, as he was positive that the Greek man cannot be considered separated by the social and urban structure he had lived in.

He said that man as we find as protagonist of the Greek tragedy is still particularly modern and present; meaning the enigmatic man, the man who has no choice but to follow the stream of the events; the man that contemplates, ponders and decides between two or more courses of action and yet afterwards recognises that the choice he made, and thought was the best one, is the worst. Often modern man – just like the heroes of ancient tragedy – when planning his life and goals tries to build up an ideal world, and yet probably reaches involuntarily the very opposite aim. This tragic feeling is stronger in our days since many things we gave for granted in the past now are not as certain as we supposed.

People should have come by now to realise that the efforts in programming their future, as history shows, may be vain and even, sometimes, disappointing.

Subscribe Social Bookmark