Merciful Odysseus absolves his loyal servants

In book 22nd of Odyssey Ulysses massacres one hundred and eight of his wife’s suitors, dreadfully hangs to death twelve of his unfaithful maid-servants and sentences to an horrible death his goatherd who had been a traitor. Unquestionably a carnage and an unmerciful sequence of actions where revenge and justice, though barbaric to our modern view and custom, duly follow – as I have tried to clarify in my latest articles – a code of honour deep-rooted in those societies and in those days. However, as it has brightly noted and pointed out by one of my readers, Odysseus spares Medon and Phemius’ lives even though both of them, regardless being members of his oikos, had proved to be disloyal to their king and master during the interminable suers’ siege.

The former, Phemius, is one of those minstrels who used to sing in order to entertain with their stories. It is worth mentioning that normally those bards were nomadic artists who used to perform anywhere there was any audience available, thus typically squares, marketplaces, harbours and inns. Some of them were highly successful and some were also punished when fame, as well as it most commonly happens also nowadays to stars, overtook their wits..

“the Muses met Thamyris the Thracian [a very famous bard] and made an end of his singing, even as he was journeying from Oechalia, from the house of Eurytus the Oechalian: for he vaunted with boasting that he would conquer, were the Muses themselves to sing against him, the daughters of Zeus that beareth the aegis; but they in their wrath maimed him, and took from him his wondrous song, and made him forget his minstrelsy”

Sometimes, if lucky enough and truly deserving, minstrels stopped and were almost permanently hosted in royal palaces – which is our case. In fact what makes Phemius guilty is the circumstance that he is one of those few non-itinerant minstrels who permanently resided and lived within a king’s court, thus becoming an active part of his oikos and subject to its rules like any other member. As member of the oikos Phemius benefited of several advantages; first of all in terms of protection, which was quite a priceless commodity in those days of brigands, unwritten laws and brutally – and rather inconsistently – administered justice; moreover Phemius had a granted roof and enough food to support himself. Clearly this safe and unwavering status corresponded to a total acquiescence to his patron

Regrettably during his king’s long absence Phemius chanted and told stories to entertain the suers throughout their banquets within his master’s very palace. Sometimes he also sang tales about the war of Troy and the nostoi of its heroes (the adventures of their way back) to amuse the bold usurpers and yet, just because of the sadness of the subject, of course unbearably unpleasant to his Queen Penelope.

For them the famous minstrel was singing, and they sat in silence listening; and he sang of the return of the Achaeans—the woeful return from Troy which Pallas Athena laid upon them. And from her upper chamber the daughter of Icarius, wise Penelope, heard his wondrous song, and she went down the high stairway from her chamber, not alone, for two handmaids attended her. Now when the fair lady had come to the wooers, she stood by the door-post of the well-built hall, holding before her face her shining veil; and a faithful handmaid stood on either side of her. Then she burst into tears, and spoke to the divine minstrel: “Phemius, many other things thou knowest to charm mortals, deeds of men and gods which minstrels make famous. Sing them one of these, as thou sittest here, and let them drink their wine in silence. But cease from this woeful song which ever harrows the heart in my breast, for upon me above all women has come a sorrow not to be forgotten. So dear a head do I ever remember with longing, even my husband, whose fame is wide through Hellas and mid-Argos.”

Certainly Phemius never took part to any of the outrageous actions of the suitors, albeit he passively kept performing his duties at request and to the delight of illegitimately arrogating people different from his master. Thus, having seen the unfortunate punishment of his fellows the poor bard tries to beg for mercy representing that somehow he was restrained by the circumstances, and unwillingly he could not but comply:

“the minstrel, was still seeking to escape black fate, even Phemius, who sang perforce among the wooers. He stood with the clear-toned lyre in his hands near the postern door, and he was divided in mind whether he should slip out from the hall and sit down by the well-built altar of great Zeus, the God of the court, whereon Laertes and Odysseus had burned many things of oxen, or whether he should rush forward and clasp the knees of Odysseus in prayer. And as he pondered this seemed to him the better course, to clasp the knees of Odysseus, son of Laertes. So he laid the hollow lyre on the ground between the mixing-bowl and the silver-studded chair, and himself rushed forward and clasped Odysseus by the knees, and made entreaty to him, and spoke winged words: “By thy knees I beseech thee, Odysseus, and do thou respect me and have pity; on thine own self shall sorrow come hereafter, if thou slayest the minstrel, even me, who sing to gods and men. Self-taught am I, and the god has planted in my heart all manner of lays, and worthy am I to sing to thee as to a god; wherefore be not eager to cut my throat. Aye, and Telemachus too will bear witness to this, thy dear son, how that through no will or desire of mine I was wont to resort to thy house to sing to the wooers at their feasts, but they, being far more and stronger, led me hither perforce.”

Telemachus, who had witnessed the minstrel’s conduct takes the stand and intercedes in his favour, joining his plead; furthermore he includes in the begging for mercy also for the poor Medon, the herald:

“Stay thy hand, and do not wound this guiltless man with the sword. Aye, and let us save also the herald, Medon, who ever cared for me in our house, when I was a child, unless perchance Philoetius has already slain him, or the swineherd, or he met thee as thou didst rage through the house.”

In fact Medon, although not really guilty of any disloyal behaviour, was in any case hiding from his master’s rage and castigation; can finally come out from his hiding place:

“Medon, wise of heart, heard him, for he lay crouching beneath a chair, and had clothed himself in the skin of an ox, newly flayed, seeking to avoid black fate. Straightway he rose from beneath the chair and stripped off the ox-hide, and then rushed forward and clasped Telemachus by the knees, and made entreaty to him, and spoke winged words: “Friend, here I am; stay thou thy hand and bid thy father stay his, lest in the greatness of his might he harm me with the sharp bronze in his wrath against the wooers, who wasted his possessions in the halls, and in their folly honoured thee not at all”.

To this appeals Ulysses, benevolently, surrenders and spares both servants’ lives:

“Odysseus of many wiles smiled, and said to him: “Be of good cheer, for he has delivered thee and saved thee, that thou mayest know in thy heart and tell also to another, how far better is the doing of good deeds than of evil. But go forth from the halls and sit down outside in the court away from the slaughter, thou and the minstrel of many songs, till I shall have finished all that I must needs do in the house.”

It is significant that both servants plead their innocence and blame any of their ambiguous actions on the conflicting conditions within the under siege oikos and their obvious fear for the suers’ reactions. Thus their reluctant involvement to any possible wrongdoing was induced only by the psychological  and physical pressure exerted by the suitors. Consequently it may be argued that Odysseus had a different behaviour towards Phemius and Medon compared to his unmerciful decision after Leiodes’ (the suitors’ soothsayer) practically identical appeal:

“Leiodes rushed forward and clasped the knees of Odysseus, and made entreaty to him, and spoke winged words: “By thy knees I beseech thee, Odysseus, and do thou respect me and have pity. For I declare to thee that never yet have I wronged one of the women in thy halls by wanton word or deed; nay, I sought to check the other wooers, when any would do such deeds. But they would not hearken to me to withhold their hands from evil, wherefore through their wanton folly they have met a cruel doom. Yet I, the soothsayer among them, that have done no wrong, shall be laid low even as they; so true is it that there is no gratitude in aftertime for good deeds done.”

Yet, to a more attentive analysis, the two decisions are only apparently contradictory. The circumstances, the scenario and the personal position of each single pleader (and under which his actions were performed) play a significant role solely within the framework of the administration of justice within Odysseus’ oikos – but are irrelevant to Odysseus’ vendetta. Ulysses administers his domestic justice to restore the order within his oikos. He analyses different levels of guilt and consequent nuances of punishments and forgiveness, by this setting also precedents:

“and that thou mayest know in thy heart and tell also to another, how far better is the doing of good deeds than of evil.”

When instead it comes to revenge, as I have already described, it’s the act itself that essentially wounds the honour – regardless the circumstances and the willingness of the wrongdoer. Intentions and motives pertain to the sphere of justice, which by definition cannot be applied to Leiodes who is not a member of the oikos, and unfortunately for him the vengeance paradigm admits no gradations between slaughter and financial compensation

Odysseus judge and executioner

In my last post I have been analysing the revenge perpetrated by Odysseus against Penelope’s suers at his return to Ithaca. He showed no mercy to anyone and savagely slain 108 individuals:

“These men here has the fate of the gods destroyed and their own reckless deeds, for they honoured no one of men upon the earth, were he evil or good, whosoever came among them; wherefore by their wanton folly they brought on themselves a shameful death”.

Yet our hero has not fully performed his offended king’s “duties” as loyalty within the oikos needs now to be assessed and punishment to the unfaithful must be performed; thus more blood and pitiless actions will take place under his orders. Nevertheless a totally different approach will lead him in administering justice within the saddened walls of his own palace.

Twelve of his fifty servants, have shown  disrespect to Penelope and Telemachus, and worse of all they have become concubines of the suers, thus violating their oikos duty of sexual fidelity towards their king:

“But come, name thou over to me the women in the halls, which ones dishonour me and which are guiltless.” Then the dear nurse Eurycleia answered him: “Then verily, my child, will I tell thee all the truth. Fifty women servants hast thou in the halls, women that we have taught to do their work, to card the wool and bear the lot of slaves. Of these twelve in all have set their feet in the way of shamelessness, and regard not me nor Penelope herself. And Telemachus is but newly grown to manhood, and his mother would not suffer him to rule over the women servants.”

Odysseus summons the twelve unfaithful women and orders them to move away the slain bodies and clean up the still bleeding hall, floor and furniture; regrettably this is not at all their punishment:

“But when they had set in order all the hall, they led the women forth from the well-built hall to a place between the dome and the goodly fence of the court, and shut them up in a narrow space, whence it was in no wise possible to escape. Then wise Telemachus was the first to speak to the others, saying: “Let it be by no clean death that I take the lives of these women, who on my own head have poured reproaches and on my mother, and were wont to lie with the wooers.”

The disloyal concubines were all hanged to death:

“…tied the cable of a dark-prowed ship to a great pillar and flung it round the dome, stretching it on high that none might reach the ground with her feet. And as when long-winged thrushes or doves fall into a snare that is set in a thicket, as they seek to reach their resting-place, and hateful is the bed that gives them welcome, even so the women held their heads in a row, and round the necks of all nooses were laid, that they might die most piteously. And they writhed a little while with their feet, but not long.”

The maid-servants were not the only people of the oikos who had betrayed and been punished. Melanthius, his goatherd, had been repeatedly helping the suitors, even supplying them with weapons during the feral revenge of Ulysses:

“Then Melanthius, the goatherd, answered him: “It may not be, Agelaus, fostered of Zeus, for terribly near is the fair door of the court, and the mouth of the passage is hard. One man could bar the way for all, so he were valiant. But come, let me bring you from the store-room arms to don, for it is within, methinks, and nowhere else that Odysseus and his glorious son have laid the arms.” So saying, Melanthius, the goatherd, mounted up by the steps of the hall to the store-rooms of Odysseus. Thence he took twelve shields, as many spears, and as many helmets of bronze with thick plumes of horsehair, and went his way, and quickly brought and gave them to the wooers.”

And he was stopped by Eumaeus, the loyal swineherd, who offers to Ulysses to kill him:

“But Melanthius, the goatherd, went again to the store-room to bring beautiful armour; howbeit the goodly swineherd marked him, and straightway said to Odysseus who was near: “Son of Laertes, sprung from Zeus, Odysseus of many devices, yonder again is the pestilent fellow, whom we ourselves suspect, going to the store-room. But do thou tell me truly, shall I slay him, if I prove the better man, or shall I bring him hither to thee, that the fellow may pay for the many crimes that he has planned in thy house?”

Ulysses was still fighting against the suers, therefore it is Eumaeus who is appointed to chase, capture and execute the traitor:

“I and Telemachus will keep the lordly wooers within the hall, how fierce soever they be, but do you two bend behind him his feet and his arms above, and cast him into the store-room, and tie boards behind his back; then make fast to his body a twisted rope, and hoist him up the tall pillar, till you bring him near the roof-beams, that he may keep alive long, and suffer grievous torment.”

Eumaeus, helped by another swineherd, did then perform his duty in full accordance with his master’s instructions and did leave the traitor tied up with a mortal rope:

“then the two sprang upon him and seized him. They dragged him in by the hair, and flung him down on the ground in sore terror, and bound his feet and hands with galling bonds, binding them firmly behind his back, as the son of Laertes bade them, the much enduring, goodly Odysseus; and they made fast to his body a twisted rope, and hoisted him up the tall pillar, till they brought him near the roof-beams.”

It is quite remarkable that the chastisement is in both cases decided by Odysseus, but performed by others. Unlike his “vendetta” – which is carried out personally by Odysseus, when it come to administering justice in his own reign our hero issues his “sentence” and then dispatches servants to summon the culprits and perform the unfaltering punishment.

Furthermore, it is worth noticing that in both cases the tool used for the execution is a “rope” – albeit different kind of chords (a slipknot or tie rope) and used with different method (hanging or fastening). The maid-servants were hanged with a brochos – a noose – which in the Greek world was typical. Women normally chose it (in case of suicide), or were sentenced to death always by hanging. There are numerous examples within the ancient Greek mythology, literature and tragedy that confirm this custom: in a old Rhodian legend reported by Pausania Helen of Troy was hanged as a refugee in Rhodes after Menelaus death in Sparta; Antigone the daughter of the unintentionally incestuous matrimony between King Oedipus of Thebes and his mother Jocasta, took her life by hanging herself in order to prevent her from being buried alive by Creon; and her mother as well, Jocasta who committed suicide once she realised being an incestuous wife:

“And I saw the mother of Oedipodes, fair Epicaste,[Homer version of Jocasta] who wrought a monstrous deed in ignorance of mind, in that she wedded her own son, and he, when he had slain his own father, wedded her, and straightway the gods made these things known among men. Howbeit he abode as lord of the Cadmeans in lovely Thebe, suffering woes through the baneful counsels of the gods, but she went down to the house of Hades, the strong warder. She made fast a noose on high from a lofty beam, overpowered by her sorrow, but for him she left behind woes full many, even all that the Avengers of a mother bring to pass”.

Actually the hanging of a woman was then also considered an aition, a ritual: in Delphi, as Plutarch wrote, every eight years a religious ceremony was performed to commemorate the death of a young girl Charila, who according to the legend had been sacrificed to put an end to a famine in the region; the procession carried a hanged-doll to Charila’s grave; and again Statius in his Thebaid reports of a choir of maidens that, feeling in some kind of danger, decided to escape by hanging themselves:

“cum luderent virgines meditatus ruinam omnis chorus in arborem nucis fugit et in ramo eius pependit”

Another Thessaly ritual, performed on a yearly basis, consisted in several virgins that performed the hanging of a goat. This ritual was linked to the legend of Tartar, a ruthless tyrant of Melitea (a polis of Thessaly) who repeatedly kidnapped and raped young girls from the region, until one of them Aspalis hanged herself to escape his assaults and tortures. Later on her brother, disguised as a maiden, sneaked into the tyrant’s palace and murdered him, thus avenging his sister.

Another rope: this time is the desmos – a strong fastening rope and another punishment is instead arranged for the male-traitor. Unlike the twelve servants, the disloyal goatherd will face a slow and painful death, tied up to a wooden column – the kion. This punishment, which clearly refers to the myths of Sisyphus, Prometheus, Tantalus, and known as apotympanismos, was normally administered to awful criminals being meant to leave them die gradually; and it was widely diffused even in the Pentecontaetian Athens, with the only difference in later days of exposing the sentenced unlawful villains for the public to see and be intimidated. The punishment of women, instead, was and remained along the centuries after Homer a more homely affair, strictly performed and retained within the walls of the oikos – coherently likewise everything referred to Athenian women…

Thus Ulysses, considering his mythological and traditional background, in addition to his well known skills and endowments, within his kingdom seems also a brainy judge, who – although quite briskly – following the unwritten nomoi and his own popular sense of themis – rather not unwisely – administers the justice in Ithaca and dispenses the consequent canonical punishments to the rogues.